De
vez en cuando llegan a las asesorías de plurilingüismo del CEFIRE
algunas consultas de centros educativos sobre el Portfolio Europeo de
las Lenguas (PEL). Muchas dudas sobre esta cuestión se han
respondido a través de convocatorias abiertas, jornadas, y el buen
hacer de los compañeros y compañeras del Servici
d'Ensenyament Plurilingüe y antes el Servici d'Ensenyament en
Llengües, con quienes hemos tenido el placer de colaborar en algunas
acciones relacionadas con él.
Llama
la atención que muy frecuentemente las dudas no se dirijan al PEL en
sí, a su contenido, sino al modo de aplicarlo en el centro y, sobre
todo, de mostrar a los claustros las posibilidades que conlleva una
herramienta que supone, de adoptarse consecuentemente, un verdadero
cambio metodológico.
Muchos
y muchas docentes con interés nos demandan estrategias para motivar
a otras y otros que quizás no hayan tenido la oportunidad de conocer
el PEL y es que, aunque se den muy buenas experiencias de trabajo
aislado del profesorado mediante este instrumento, la coordinación
entre el de distintas lenguas y, más aún, con el de diversas
materias no lingüísticas, resulta enriquecedora y provoca una
repercusión mayor en el conjunto del centro y de sus prácticas.
Un
reciente tuit
de Neus Santamaría nos presenta, o nos recuerda, una publicación
del Consejo de Europa Preparing teachers to use the European
Language Portfolio – arguments, materials and resources (en
inglés) muy adecuada para el cometido de mostrar el
potencial y el significado del PEL. Podéis consultarla y descargarla
aquí:
También
os recomendamos, más recientes y muy vinculados a este
propósito:
- Dentro del proyecto ELP-WSU (European Language Portfolio Whole School Use) http://www.ecml.at/tabid/277/PublicationID/65/Default.aspx
- Así
mismo, el proyecto ELP-TT (Training teachers to use the ELP),
orientado quizás más hacia el docente individual.
No
olvidéis el dicho: “Quien no enseña, no vende” ;-)
No hay comentarios:
Publicar un comentario