viernes, 25 de diciembre de 2015
martes, 22 de diciembre de 2015
Más de Erasmus+
Ayer
lunes 21 de diciembre tuvo lugar en Conselleria una reunión de
coordinación entre las asesorías de referencia para programas
europeos de los CEFIRE y la jefa de servicio y equipo técnico de
Servicio de idiomas y programas europeos.
Permaneced
atentas y atentos a la página y comunicaciones de este Servicio http://www.ceice.gva.es/eva/val/programaseuropeos.htm,
que prevé organizar una jornada de presentación de Erasmus+ en
cada provincia de la Comunitat durante el mes de enero.
Además
de dialogar sobre sus contenidos, se nos recordaron
algunas novedades de la convocatoria y la guía del programa para
2016. Podéis consultarlas en:
Así
mismo, repasamos un material
que os interesará
que el SEPIE ha hecho público en su página y que recoge las
presentaciones utilizadas en sus Jornadas de difusión Erasmus+
“Equidad e inclusión en Erasmus+” celebradas en Madrid los días
9 y 10 de diciembre:
Recordad que como CEFIRE también convocamos a unas jornadas prácticas de información y difusión de experiencias en el IES Valle de Elda los días 12, 14 y 19 de enero (http://mestreacasa.gva.es/web/cefireelda/inscripcio código 16EL75ES001).
viernes, 18 de diciembre de 2015
Oferta formativa (ámbito lingüístico y programas europeos)
Con esta entrada os invitamos a conocer las actividades relacionadas con el ámbito lingüístico en general (con la excepción del inglés, ya comentada en nuestro blog English Elda) y los programas europeos.
Empezando por estos, durante los días 12, 14 y 19 de enero celebraremos unas jornadas informativas y de difusión sobre Erasmus+ (16EL75ES001). La iniciativa ha surgido desde el interés de algunos centros de Secundaria de Elda (IES la Torreta e IES Valle de Elda). Podéis inscribiros tanto quienes queráis saber algo más de este programa y sus acciones clave como quienes busquéis un foro donde compartir vuestras experiencias.
Enseñanza y aprendizaje de idiomas con el Portfolio Europeo de las Lenguas (16EL51IN002) es un curso online en el que podéis sacar provecho a esta fantástica herramienta de aprendizaje en el campo de las lenguas. Estará tutorizado por Mario Jesús Mira. Se desarrollará desde el 25 de enero hasta el 4 de marzo.
La enseñanza del valenciano en contextos no valencianohablantes (16EL76IN002), curso a distancia tutorizado por Mª Teresa Onteniente, tendrá lugar del 25 de enero al 4 de marzo. Una actividad formativa muy pertinente en algunas zonas del CEFIRE de Elda, tradicionalmente castellanohablantes.
Por último, un curso situado entre la mejora de la comunicación y la prevención de riesgos laborales en un instrumento tan importante para las y los docentes como lo es la voz. Mejora tu voz. Técnica vocal y comunicación (16EL68IN002). Contaremos con la experiencia profesional de Coral Pastor Quereda. En este caso es un curso presencial, que se impartirá en el CEFIRE desde el 18 de enero hasta el 21 de marzo (1 sesión semanal).
lunes, 14 de diciembre de 2015
Verde que te leo verde
El
mundo parece de enhorabuena por el reciente acuerdo histórico de 195 países
contra el calentamiento global en París. La educación constituye
una herramienta fundamental en la sostenibilidad de estas medidas en
el futuro al incidir en el compromiso y en la conciencia sobre el
clima y el medio ambiente.
Nos
gustaría hoy presentaros una recopilación de lecturas infantiles
que tiene como objetivo estas cuestiones y recoge la colaboración de
diversas bibliotecas con el propósito de reunir recursos para la
celebración del Día Mundial del Medio Ambiente, el pasado 5 de
junio.
Coordinan
este trabajo el Centro de Documentación del Agua y el Medio Ambiente
(CDAMA), la Agencia de Medio Ambiente y Sostenibilidad del
Ayuntamiento de Zaragoza, el Centro Nacional de Educación Ambiental
(CENEAM), el Organismo Autónomo Parques Nacionales y el Ministerio
de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente. Colaboran con ellos
la Biblioteca Pública de Alagón (Zaragoza), las Bibliotecas
Municipales Ramón J. Sender y Antonio Durán Gudiol (Huesca), las
Bibliotecas Municipales Benjamín Jarnés, Vientos del Pueblo y Santa
Orosia (Zaragoza) y las Bibliotecas Públicas del Estado (BPE) de
Teruel, Huesca y Zaragoza.
Las
propuestas se dirigen a los siguientes grupos de edades: 0-3 años,
4-6 años, 7-9 años y 10-12 años.
Podéis
descargarlas desde aquí:
viernes, 11 de diciembre de 2015
#poema27
Toni
Solano nos informa a través de su blog (Re)paso de lengua de la
inminente nueva edición de #poema27,
actividad que celebra
en la red el acto, o
uno de los actos
fundacionales
de la llamada Generación del 27: el
encuentro de varios de estos poetas en el Ateneo
de Sevilla. La
propuesta consiste en hacer presente a modo de homenaje la poesía de
los miembros de esta generación en la red (blogs, redes sociales,
etc.). En Twitter se le
dará visibilidad a través de la etiqueta #poema27.
En
la entrada
correspondiente del blog mencionado podéis encontrar numerosos
recursos y ejemplos para facilitar esta participación.
Ojalá
esta iniciativa emprendida desde otra generación con algunos medios
más disponibles para encontrarse
tenga éxito y nos sirva a todos y todas para conocer y disfrutar un
poco más de la poesía del 27.
Por
cierto, no nos olvidemos de “ellas”.
Buenas lenguas sobre Twitter
El
potencial de Twitter en la enseñanza de lenguas es reivindicado
desde muchos autores. La lectura reciente de Twitter
en el aula de segundas lenguas: el desafío de una gramática digital
propia de Francisco José Herrera vuelve a convencerme, en el
campo de las lenguas, de la utilidad de una de mis herramientas
preferidas.
Algunas
de las razones de más peso esgrimidas en este artículo tienen que
ver con la creación de un espacio en el que aprendizaje y
comunicación se interconectan o el formato múltiple de los
productos que se comunican en condiciones, por las características
de Twitter, de gran densidad semiótica.
No
cabe duda, como se sostiene, de que a pesar de sus grandes ventajas,
la introducción en la práctica de esta herramienta exige un
esfuerzo previo de motivación en circunstancias a veces adversas por
desconocimiento, no uso cotidiano, etc. No es sino una versión en la
red de situaciones que podemos encontrar fuera de ella, el mayor o
menor compromiso como usuarios y usuarias de la lengua para ejercer,
como indica el Marco Cómun Europeo de Referencia de agentes
sociales y, en ese desempeño activo, mejorar nuestras competencias.
Una
mención final para el interesantísimo proyecto de chat en Twitter
en torno a diversos temas educativos XaTac5,
un espacio en el que participamos con gusto y que cumple con la doble orientación vista hacia el
aprendizaje (si bien, más que sobre lenguas) mediante la
colaboración y el intercambio y hacia la comunicación, en casos
como el mío también a través una segunda lengua, por no ser hablante nativo
de catalán, idioma de desarrollo del chat.
Otros
artículos sobre esta cuestión:
jueves, 3 de diciembre de 2015
Manual de coordinación bilingüe (Málaga)
A
través de distintas fuentes, entre
ellas el blog
de Pilar Torres,
nos ha llegado información sobre este documento dirigido a la
orientación de los nuevos coordinadores y coordinadoras que se
incorporan a la Red de Plurilingüismo de Málaga y
a la referencia de los más veteranos y veteranas.
Salvando
las notables distancias entre el marco de referencia andaluz y el de
la Comunitat Valenciana, si me parece interesante difundir una
iniciativa de índole práctica, un documento de trabajo,
probablemente demasiado ligado a su contexto para un aprovechamiento
mayor fuera de él, y no obstante, un ejemplo de abordamiento de una labor tan
necesaria y llamada a repercutir en la mejora de la competencia en
comunicación lingüística de un alumnado expuesto a distintas
lenguas, no solo como objetos de aprendizaje sino como herramientas
para comprender y explicar su visión de un mundo cada vez más
complejo y enredado.
Descargable desde:
Suscribirse a:
Entradas (Atom)